天空因爆炸而明亮,但瓦克尔的光使他们都看不清。“闪亮的威严!”
巨龙将宝藏的神圣之光照射在萨巴拉异教徒身上,焚烧了那些最接近他的人,甚至融化了他们强大的战争傀儡。流星造就了飞龙,他粉碎了路上的一切,为他的龙同胞开辟了一条金色的道路;在他身后,g
a
d
ake和
ialissi带领爬虫人冲锋,向他们势单力敌的敌人喷射元素气息。
祖先的最后一道防线无法抵挡暴龙的狂怒。然而,他们以自杀式的固执坚守着这条线,为那些拒绝拿自己毫无价值的生命冒险的主人而战至死。
金属海豚号,被他的仆从们称为核潜艇,仍然是前驱们对联合仆从军队的最大威胁。但与上次不同的是,它并没有向温克尔的盟友释放光之箭;风矛和其他火炮是今天的主要武器。
仙女们得到教训了吗?还是说,在上一次与渔民的主人达贡勋爵的战斗中,它耗尽了所有的进攻武器?
不。仙女们一定把箭藏在了隐蔽的城堡里,把潜艇当作绵羊送去宰杀;阻止越共军队前进的最后一道防线
在清理完足够的天空以保护他的随从之后,温克尔让他的亲属接管空战,然后继续攻击潜艇。这台机器与vv帝国的两栖部队展开了一场激烈的战斗,从渔民到可怕的月球行星上的巨型乌贼般的移民。它们敏捷而强壮,但它们的速度只能保护它们免受傀儡潜艇向四面八方发射的炮弹和导弹的攻击。
范克尔怒斥着这一挑战,潜入水下,用他的呼吸轰击潜艇;这台机器由一个简单而有效的智能装置驱动,潜入水下安全的海水中。龙的火球将波浪变成沸腾的蒸汽云,有些甚至可能击中目标,但海洋提供了难以克服的保护。
温克尔能做什么呢?用风水来改变海洋,从海底升起石头?他需要被禁足才能做到这一点,这将使他的海上部队失去自己的安全网。
不。他将在金属兽的巢穴中与它对峙,并迫使它在土地上与他决斗。
龙俯冲下来,躲避大炮,然后像鱼叉一样落入水中;他的鳞片拍打着海浪,穿过咸水。鲨鱼人跟在他们的皇帝后面,这些生物游得几乎和温克尔本人一样优雅。
温克尔继续往下走,一直走到潜水艇撤退的海底裂口。在看到敌人后,机器立即向龙的方向发射了十几枚鱼雷。
敏捷性检查成功!
像一只华丽的水妖一样,温克尔巧妙地躲开鱼雷,绕着傀儡转。与此同时,他的水兵们冲向前线,向潜艇发射闪电矛,正面攻击它。这一幕让龙想起了那些愚蠢的骑士,他们用可笑的剑牙签来挠他的痒。
没用,但会让人分心。
这给龙提供了一个机会,他没有浪费,移动到潜艇的船体下面,用手抓住它。
范克尔试图用巨大的力量把海豚从下面举起来,这完全违背了物理定律。
强度检查……
成功的!
但对龙来说不可能。
即使在水下,他那巨大有力的翅膀的扇动也能带着温克尔穿过任何东西。当巨龙带着它的猎物游向水面时,他们允许它向上推,直到鲨鱼人都后退。
海豚失去了平衡,就在温克尔把它抬得越来越高的时候,它在自身重量的压力下开始垮下来。巨龙从波浪中浮出水面,把巨大的傀儡举离地面。
接着,克尔的动力越来越大,他把潜水艇向远处的海岸抛去,就像像雨点般落在巨龙身上的箭一样。这台机器在灾难性的撞击中撞到地面,扬起的灰尘四处飞扬,但幸免于难。就在温克尔向它的铁皮开火的时候,这个傀儡用细小的机械腿站了起来,试图返回大海;它的钢皮在高温下变红了,但仍然很结实,范克尔无法刺穿。
但巨龙很狡猾,提前做好了计划。是时候激活他的新特权了。
“[卓龙之息:冰牙]。”
你的呼吸元素变成[霜].
下一次呼吸时,温克尔的食道发出的不是炽热的核火焰,而是暴风雪;就像他死去的对手冰牙曾经制造过的那样令人毛骨悚然。高温过后,冰冻破坏了金属皮,使其变脆。
当他知道最后一击就能摧毁野兽时,温克尔准备发动致命一击。
“(崇高的呼吸:地球)!”
当他再一次改变它的成分时,温克尔的呼吸从冰变成了土。他没有释放出令人心寒的暴风雪,而是从食道里吐出尖锐的石头;每一片碎片都厚得足以把树劈成两半。
由于高温和严寒,弹丸像雨点一样摧毁了海豚的皮毛,轻而易举地刺穿了它的金属皮,就像箭刺穿哺乳动物的肉一样。密集的石块把这个金属怪物切成两半,爆炸摧毁了它的身体,把钢铁吹向四面八方。
当尘埃落定,傀儡潜艇看起来像一条被剖腹的鱼,死了,冒着烟。
“我是无数次呼吸的妖蛆!”温克尔再次大获全胜,怒吼着冲向天空。
“你浪费了太多时间,骑士贝恩。”
温克花了几秒钟才认出这个声音和它的来源。“屠龙仙女。”他嘶嘶地说。“展示自己”。
“愚蠢的龙,”奥迪厄斯的声音在海豚的背鳍和隐藏在那里的小扬声器中回响。“你以为你把我逼入绝境,其实你所做的一切都是为了我的目的。”
“那么你一定很善于失败了。”温克尔骄傲地回答。
“你把我的敌人聚集在一个地方,包括世界上的龙……所以我可以一次把你们都杀了。”你们的灵魂会滋养我的肚子,释放出一股血潮,我将骑着它去英灵殿。这场冲突的死亡几乎已经让我成为女神了。我只是需要……最后的奇迹。”
声音从遥远的小岛上传来,越过了魔法病房。
维克多不得不承认,沃坦有充分的理由选择诸神黄昏作为他选择的咒语;它在一击中杀死了阿克那佩普,而之前它曾夺取过kia的史诗之剑或vai